<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T26n1536"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1536 阿毘达摩集异门足论</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1536 阿毘达摩集异门足论</title> <author>尊者舍利子说 唐 <name role="" type="person">玄奘</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>【明】</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt> </editionStmt> <extent>20卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">26</idno>.<idno type="no">1536</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2024-07-08 12:38:29 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">阿毘达摩集异门足论</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【明】</witness> <witness xml:id="wit3">【元】</witness> <witness xml:id="wit4">【宫】</witness> <witness xml:id="wit5">【圣】</witness> <witness xml:id="wit6">【丽-CB】</witness> <witness xml:id="wit7">【南藏】</witness> <witness xml:id="wit8">【碛乙-CB】</witness> <witness xml:id="wit9">【碛-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00654"> <charName>CBETA CHARACTER CB00654</charName> <mapping cb:dec="983694" type="PUA">U+F028E</mapping> <mapping type="unicode">U+238CB</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[夌*欠]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-06-28T20:21:07"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/6/28) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="1"/> <pb n="0367a" ed="T" xml:id="T26.1536.0367a"/> <lb n="0367a01" ed="T"/> <lb n="0367a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1536</cb:docNumber><cb:div type="pin"> <lb n="0367a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>阿毘达摩集异门足论</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0367a04" ed="T"/> <lb n="0367a05" ed="T"/><byline cb:type="author"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0367001" n="0367001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0367001" n="0367001"/><anchor xml:id="beg0367001" n="0367001"/>尊者舍利子说<anchor xml:id="end0367001"/></byline> <lb n="0367a06" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0367002" n="0367002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0367002" n="0367002"/><anchor xml:id="beg0367002" n="0367002"/>三<anchor xml:id="end0367002"/>藏法师<name role="" type="person">玄奘</name>奉 诏译</byline> <lb n="0367a07" ed="T"/><cb:mulu n="1" level="1" type="品">1 缘起品</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0367003" n="0367003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0367003" n="0367003"/><anchor xml:id="beg0367003" n="0367003"/>缘<anchor xml:id="end0367003"/>起品第一</head> <lb n="0367a08" ed="T"/><p xml:id="pT26p0367a0801"><persName>世尊</persName>一时遊力士生处，至波波邑，住折路迦 <lb n="0367a09" ed="T"/>林。时彼邑中诸力士众，于恒聚戏东西村间 <lb n="0367a10" ed="T"/>嗢跋诺迦旧制多所，共造台观，莹饰初成，未 <lb n="0367a11" ed="T"/>有沙门婆罗门等及诸力士曾所受用。时力 <lb n="0367a12" ed="T"/>士众闻<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>将苾刍僧住近林内，互相庆 <lb n="0367a13" ed="T"/>慰咸共议言：“我等所修勝妙台观，应先请<persName>佛</persName> <lb n="0367a14" ed="T"/>及苾刍僧无上福田于中止住，然後我等随 <lb n="0367a15" ed="T"/>勝善业所获资财于中受用。由斯我等长夜 <lb n="0367a16" ed="T"/>获得利益安乐，岂不善哉。”诸力士众作是议 <lb n="0367a17" ed="T"/>已，各集徒侣幷诸眷属，出波波村往<persName>如来</persName>所。 <lb n="0367a18" ed="T"/>到已顶礼<persName>世尊</persName>双足，右绕三迊退坐一面。时 <lb n="0367a19" ed="T"/><persName>薄伽梵</persName>以慈软音，慰问力士幷诸眷属，复以 <lb n="0367a20" ed="T"/>种种微妙法门示现教导赞励庆喜，说是事 <lb n="0367a21" ed="T"/>已默然而住。诸力士辈闻<persName>佛</persName>所说，欢喜踊跃 <lb n="0367a22" ed="T"/>即从座起，合掌恭敬俱白<persName>佛</persName>言：“我此邑中诸 <lb n="0367a23" ed="T"/>力士众，于恒聚戏东西村间嗢跋诺迦旧制 <lb n="0367a24" ed="T"/>多所，共造台观，莹饰初成，未有沙门婆罗门 <lb n="0367a25" ed="T"/>等及诸力士曾所受用。唯愿<persName>世尊</persName>哀愍我等， <lb n="0367a26" ed="T"/>将诸弟子于中止住，令我长夜利益安乐。”尔 <lb n="0367a27" ed="T"/>时<persName>如来</persName>哀愍彼故，将诸弟子往住其中，复以 <lb n="0367a28" ed="T"/>妙音为诸力士宣扬种种施果差别。问答往 <lb n="0367a29" ed="T"/>还过初夜分，诸力士辈幷其眷属闻法欢喜 <pb n="0367b" ed="T" xml:id="T26.1536.0367b"/> <lb n="0367b01" ed="T"/>礼<persName>佛</persName>而去。</p> <lb n="0367b02" ed="T"/><p xml:id="pT26p0367b0201">尔时<persName>世尊</persName>告舍利子：“吾今背痛，暂当寝息。汝 <lb n="0367b03" ed="T"/>可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0367004" n="0367004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0367004" n="0367004"/><anchor xml:id="beg0367004" n="0367004"/>代<anchor xml:id="end0367004"/>吾为苾刍众宣说法要，勿空度也。”时舍 <lb n="0367b04" ed="T"/>利子默然受教。<persName>佛</persName>便四叠嗢怛罗僧敷为卧 <lb n="0367b05" ed="T"/>具，大衣为枕，端身垒足右脇而卧，如理作意 <lb n="0367b06" ed="T"/>住光明想及当起想，具念正知，如大宝山寂 <lb n="0367b07" ed="T"/>然无动。</p> <lb n="0367b08" ed="T"/><p xml:id="pT26p0367b0801">尔时舍利子告苾刍众言：“此波波村離繫亲 <lb n="0367b09" ed="T"/>子，处无惭众自号为师，其人命终未逾旬月， <lb n="0367b10" ed="T"/>诸弟子辈两两结朋，诤讼纷纭互相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0367005" n="0367005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0367005" n="0367005"/><anchor xml:id="beg0367005" n="0367005"/><g ref="#CB00654">凌</g><anchor xml:id="end0367005"/>蔑，各 <lb n="0367b11" ed="T"/>言法律我解非馀，如我所知是法是律，我之 <lb n="0367b12" ed="T"/>所说应理合仪；汝等于斯悉皆绝分。于其师 <lb n="0367b13" ed="T"/>教各随己执，迴换前後或减或增，破析支離 <lb n="0367b14" ed="T"/>遂成多部。欲知勝负便共激论，为脱过难递 <lb n="0367b15" ed="T"/>相诽斥，虽有论言而无论道，口出刀槊以相 <lb n="0367b16" ed="T"/>残害。诸有白衣信彼法者，见其弟子乖诤如 <lb n="0367b17" ed="T"/>斯，皆共嗔嫌毁而捨去。”</p> <lb n="0367b18" ed="T"/><p xml:id="pT26p0367b1801">时舍利子复告众言：“此波波村離繫亲子所 <lb n="0367b19" ed="T"/>有法律恶说恶受，不能出離、不趣正觉，是可 <lb n="0367b20" ed="T"/>壞法、无趣无依。我等<persName>如来</persName>、应、正等觉大师法 <lb n="0367b21" ed="T"/>律，善说善受，能永出離、能趣正觉，非可壞法 <lb n="0367b22" ed="T"/>有趣有依。我等今应闻<persName>佛</persName>住世，和合结集法 <lb n="0367b23" ed="T"/>毘奈耶，勿使<persName>如来</persName>般涅槃後<persName>世尊</persName>弟子有所 <lb n="0367b24" ed="T"/>乖诤，当令随顺梵行法律，久住利乐无量有 <lb n="0367b25" ed="T"/>情，哀愍世间诸天人众，令获殊勝義利安乐。”</p></cb:div> <lb n="0367b26" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu n="2" level="1" type="品">2 一法品</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0367006" n="0367006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0367006" n="0367006"/><anchor xml:id="beg0367006" n="0367006"/><title>集异门足论</title><anchor xml:id="end0367006"/>一法品第二</head> <lb n="0367b27" ed="T"/><p xml:id="pT26p0367b2701">时舍利子复告众言：“具寿当知，<persName>佛</persName>于一法自 <lb n="0367b28" ed="T"/>善通达现等觉已，为诸弟子宣说开示。我等 <lb n="0367b29" ed="T"/>今应和合结集，<persName>佛</persName>灭度後勿有乖诤，当令随 <pb n="0367c" ed="T" xml:id="T26.1536.0367c"/> <lb n="0367c01" ed="T"/>顺梵行法律久住，利乐无量有情，哀愍世间 <lb n="0367c02" ed="T"/>诸天人众，令获殊勝義利安乐。”</p><p xml:id="pT26p0367c0213" cb:place="inline">一法云何？嗢 <lb n="0367c03" ed="T"/>柁南<anchor xml:id="nkr_note_orig_0367007" n="0367007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0367007" n="0367007"/><anchor xml:id="beg0367007" n="0367007"/>曰<anchor xml:id="end0367007"/>：</p> <lb n="0367c04" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT26p0367c0401"><l>一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0367008" n="0367008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0367008" n="0367008"/><anchor xml:id="beg0367008" n="0367008"/>法<anchor xml:id="end0367008"/>谓有情，</l><l>依食依行住，</l> <lb n="0367c05" ed="T"/><l>于一切善法，</l><l>不放逸为尊。</l></lg> <lb n="0367c06" ed="T"/><p xml:id="pT26p0367c0601">一切有情皆依食住、一切有情皆依行住、于 <lb n="0367c07" ed="T"/>诸善法不放逸勝，是谓一法。一切有情依食 <lb n="0367c08" ed="T"/>住者，何等是食而言有情皆依食住？如<persName>世尊</persName> <lb n="0367c09" ed="T"/>说：苾刍当知食有四种，能令部多有情安住， <lb n="0367c10" ed="T"/>及能资益诸求生者。何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0367009" n="0367009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0367009" n="0367009"/><anchor xml:id="beg0367009" n="0367009"/>谓<anchor xml:id="end0367009"/>四食？一者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0367010" n="0367010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0367010" n="0367010"/><anchor xml:id="beg0367010" n="0367010"/>段<anchor xml:id="end0367010"/>食， <lb n="0367c11" ed="T"/>若粗若细；二者触食；三者意思食；四者识食。 <lb n="0367c12" ed="T"/>由此四食，说诸有情皆依食住。何缘故知诸 <lb n="0367c13" ed="T"/>有情类皆依食住？谓诸有情于彼彼聚，由此 <lb n="0367c14" ed="T"/>诸食未尽为因，有想等想施设言说，活住存 <lb n="0367c15" ed="T"/>济差别而转。若诸有情于彼彼聚，由此诸食 <lb n="0367c16" ed="T"/>已尽为因，有想等想施设言说，死殁殒逝差 <lb n="0367c17" ed="T"/>别而转。由此故知诸有情类皆依食住。</p> <lb n="0367c18" ed="T"/><p xml:id="pT26p0367c1801">问：如是四食，当言有为、当言无为？答：应言有 <lb n="0367c19" ed="T"/>为。问：如是四食，当言常、当言无常？答：应言无 <lb n="0367c20" ed="T"/>常。问：如是四食，当言恒、当言非恒？答：应言非 <lb n="0367c21" ed="T"/>恒。问：如是四食，当言变易、当言不变易？答：应 <lb n="0367c22" ed="T"/>言变易。问：如是四食，当言缘已生、当言非缘 <lb n="0367c23" ed="T"/>已生？答：应言缘已生。问：如是四食，当言名摄、 <lb n="0367c24" ed="T"/>当言色摄？答：段食应言色摄，馀三食应言名 <lb n="0367c25" ed="T"/>摄。问：如是四食，当言有见、当言无见？答：应言 <lb n="0367c26" ed="T"/>无见。问：如是四食，当言有对、当言无对？答：段 <lb n="0367c27" ed="T"/>食应言有对，馀三食应言无对。问：如是四食， <lb n="0367c28" ed="T"/>当言是心、当言非心？当言是心所、当言非心 <lb n="0367c29" ed="T"/>所？当言心相应、当言心不相应？答：段食应言 <pb n="0368a" ed="T" xml:id="T26.1536.0368a"/> <lb n="0368a01" ed="T"/>非心、非心所、心不相应；触、意思食应言是心 <lb n="0368a02" ed="T"/>所与心相应；识食应言唯是心。问：如是四食， <lb n="0368a03" ed="T"/>当言善、当言不善、当言无记？答：段食应言无 <lb n="0368a04" ed="T"/>记，馀三食应言或善或不善或无记。云何善 <lb n="0368a05" ed="T"/>触食？答：若善有漏触为缘，能令诸根长养大 <lb n="0368a06" ed="T"/>种增益，又能滋润随滋润、充悦随充悦、护随 <lb n="0368a07" ed="T"/>护、转随转、持随持，是谓善触食。云何不善触 <lb n="0368a08" ed="T"/>食？答：若不善触为缘，能令诸根长养大种增 <lb n="0368a09" ed="T"/>益，又能滋润随滋润乃至持随持，是谓不善 <lb n="0368a10" ed="T"/>触食。云何无记触食？答若无记触为缘，能令 <lb n="0368a11" ed="T"/>诸根长养大种增益，又能滋润随滋润乃至 <lb n="0368a12" ed="T"/>持随持，是谓无记触食。云何善意思食？答：若 <lb n="0368a13" ed="T"/>善有漏触相应诸思等思、现前等思、已思思 <lb n="0368a14" ed="T"/>类造心意业，是谓善意思食。云何不善意思 <lb n="0368a15" ed="T"/>食？答：若不善触相应诸思等思乃至意业，是 <lb n="0368a16" ed="T"/>谓不善意思食。云何无记意思食？答：若无记 <lb n="0368a17" ed="T"/>触相应诸思等思乃至意业，是谓无记意思 <lb n="0368a18" ed="T"/>食。云何善识食？答：若善有漏思相应诸心意 <lb n="0368a19" ed="T"/>识，是谓善识食。云何不善识食？答：若不善思 <lb n="0368a20" ed="T"/>相应诸心意识，是谓不善识食。云何无记识 <lb n="0368a21" ed="T"/>食？答：若无记思相应诸心意识，是谓无记识 <lb n="0368a22" ed="T"/>食。问：如是四食，当言有漏、当言无漏？答：应言 <lb n="0368a23" ed="T"/>有漏。问：如是四食，当言学、当言无学、当言非 <lb n="0368a24" ed="T"/>学非无学？答：应言非学非无学。问：如是四食， <lb n="0368a25" ed="T"/>当言欲界繫、当言色界繫、当言无色界繫？答： <lb n="0368a26" ed="T"/>段食应言欲界繫，馀三食应言或欲界繫、或 <lb n="0368a27" ed="T"/>色界繫、或无色界繫。</p> <lb n="0368a28" ed="T"/><p xml:id="pT26p0368a2801">问：诸食皆是段食耶？答：诸段食皆是食，有是 <lb n="0368a29" ed="T"/>食非段食，谓馀三食及世俗。问：诸食皆是触 <pb n="0368b" ed="T" xml:id="T26.1536.0368b"/> <lb n="0368b01" ed="T"/>食耶？答：诸触食皆是食，有是食非触食，谓馀 <lb n="0368b02" ed="T"/>三食及世俗。问：诸食皆是意思食耶？答：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368001" n="0368001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368001" n="0368001"/><anchor xml:id="beg0368001" n="0368001"/>诸<anchor xml:id="end0368001"/>意 <lb n="0368b03" ed="T"/>思食皆是食，有是食非意思食，谓馀三食及 <lb n="0368b04" ed="T"/>世俗。问：诸食皆是识食耶？答：诸识食皆是食， <lb n="0368b05" ed="T"/>有是食非识食，谓馀三食及世俗。问：诸段皆 <lb n="0368b06" ed="T"/>是食耶？答：应作四句。有是段而非食，谓段为 <lb n="0368b07" ed="T"/>缘，诸根损减大种变壞。有是食而非段，谓馀 <lb n="0368b08" ed="T"/>三食及世俗。有是段亦是食，谓段为缘，诸根 <lb n="0368b09" ed="T"/>长养大种增益，又能滋润随滋润乃至持随 <lb n="0368b10" ed="T"/>持。有非段亦非食，谓除前相。问：诸触皆是食 <lb n="0368b11" ed="T"/>耶？答：应作四句。有是触而非食，谓无漏触及 <lb n="0368b12" ed="T"/>有漏触为缘，诸根损减大种变壞。有是食而 <lb n="0368b13" ed="T"/>非触，谓馀三食及世俗。有是触亦是食，谓有 <lb n="0368b14" ed="T"/>漏触为缘，诸根长养大种增益，又能滋润随 <lb n="0368b15" ed="T"/>滋润乃至持随持。有非触亦非食，谓除前相。 <lb n="0368b16" ed="T"/>如触食有四句，意思识食应知亦尔。颇有食 <lb n="0368b17" ed="T"/>为缘，生食、生非食、生食非食耶？答：生。云何食 <lb n="0368b18" ed="T"/>为缘生食？答：段食为缘，生馀三食。云何食为 <lb n="0368b19" ed="T"/>缘生非食？答：段食为缘，生受、想、作意等。云何 <lb n="0368b20" ed="T"/>食为缘生食非食？答：段食为缘，生馀三食及 <lb n="0368b21" ed="T"/>受、想、作意等。颇有非食为缘，生非食、生食、生 <lb n="0368b22" ed="T"/>食非食耶？答：生。云何非食为缘生非食？答：如 <lb n="0368b23" ed="T"/>眼及色为缘，生受、想、作意等。云何非食为缘 <lb n="0368b24" ed="T"/>生食？答：如眼及色为缘，生触、意思、识食。云何 <lb n="0368b25" ed="T"/>非食为缘生食非食？答：如眼及色为缘，生触、 <lb n="0368b26" ed="T"/>意思、识食，及受、想、作意等。颇有食非食为缘， <lb n="0368b27" ed="T"/>生食非食、生食、生非食耶？答：生。云何食非食 <lb n="0368b28" ed="T"/>为缘生食非食？答：如眼及色、眼识为缘，生触、 <lb n="0368b29" ed="T"/>意思、识食，及受、想、作意等。云何食非食为缘 <pb n="0368c" ed="T" xml:id="T26.1536.0368c"/> <lb n="0368c01" ed="T"/>生食？答：如眼及色、眼识为缘，生触、意思、识食。 <lb n="0368c02" ed="T"/>云何食非食为缘生非食？答：如眼及色、眼识 <lb n="0368c03" ed="T"/>为缘，生受、想、作意等。问：若段食已断已遍知， <lb n="0368c04" ed="T"/>触食亦尔耶。答：若触食已断已遍知，段食亦 <lb n="0368c05" ed="T"/>尔。有段食已断已遍知，非触食，谓已離欲染 <lb n="0368c06" ed="T"/>未離上染。如以段食对触食，对意思、识食亦 <lb n="0368c07" ed="T"/>尔。问：若触食已断已遍知，意思食亦尔耶？答： <lb n="0368c08" ed="T"/>如是。如以触食对意思食，对识食亦尔。问：若 <lb n="0368c09" ed="T"/>意思食已断已遍知，识食亦尔耶？答：如是。问： <lb n="0368c10" ed="T"/>若于食已断已遍知，彼于欲、色、无色界已離 <lb n="0368c11" ed="T"/>染耶？答：若于段食已断已遍知，彼于欲界已 <lb n="0368c12" ed="T"/>離染，非于色、无色界。若于馀三食已断已遍 <lb n="0368c13" ed="T"/>知，彼于欲、色、无色界皆已離染。尔时于一切， <lb n="0368c14" ed="T"/>一切事、一切种、一切位、一切处、一切结，皆已 <lb n="0368c15" ed="T"/>離染故。</p> <lb n="0368c16" ed="T"/><p xml:id="pT26p0368c1601">一切有情依行住者，何等是行，而言有情皆 <lb n="0368c17" ed="T"/>依行住？如<persName>世尊</persName>说：苾刍当知，若诸有情于彼 <lb n="0368c18" ed="T"/>彼聚不死不殒、不破不没、不失不退，皆由寿 <lb n="0368c19" ed="T"/>住命根相续。此寿命根说名为行，由此行故 <lb n="0368c20" ed="T"/>一切有情存济住活。此行于彼能护随护、能 <lb n="0368c21" ed="T"/>转随转，由此故说一切有情皆依行住。何缘 <lb n="0368c22" ed="T"/>故知诸有情类皆依行住？谓诸有情于彼彼 <lb n="0368c23" ed="T"/>聚，由此寿行未尽为因，有想等想、施设言说、 <lb n="0368c24" ed="T"/>活住存济差别而转。若诸有情于彼彼聚，由 <lb n="0368c25" ed="T"/>此寿行已尽为因，有想等想、施设言说、死没 <lb n="0368c26" ed="T"/>殒逝差别而转。由此故知诸有情类皆依行 <lb n="0368c27" ed="T"/>住。</p> <lb n="0368c28" ed="T"/><p xml:id="pT26p0368c2801">问：如是寿行，当言有为、当言无为？答：应言有 <lb n="0368c29" ed="T"/>为。问：如是寿行，当言常、当言无常？答：应言无 <pb n="0369a" ed="T" xml:id="T26.1536.0369a"/> <lb n="0369a01" ed="T"/>常。问：如是寿行，当言恒、当言非恒？答：应言非 <lb n="0369a02" ed="T"/>恒。问：如是寿行，当言变易、当言不变易？答：应 <lb n="0369a03" ed="T"/>言变易。问：如是寿行，当言缘已生、当言非缘 <lb n="0369a04" ed="T"/>已生？答：应言缘已生。问：如是寿行，当言名摄、 <lb n="0369a05" ed="T"/>当言色摄？答：应言名摄。问：如是寿行，当言有 <lb n="0369a06" ed="T"/>见、当言无见？答：应言无见。问：如是寿行，当言 <lb n="0369a07" ed="T"/>有对、当言无对？答：应言无对。问：如是寿行，当 <lb n="0369a08" ed="T"/>言是心、当言非心？当言是心所、当言非心所？ <lb n="0369a09" ed="T"/>当言心相应、当言心不相应？答：应言非心、非 <lb n="0369a10" ed="T"/>心所、心不相应。问：如是寿行，当言善、当言不 <lb n="0369a11" ed="T"/>善、当言无记？答：应言无记。问：如是寿行，当言 <lb n="0369a12" ed="T"/>有漏、当言无漏？答：应言有漏。问：如是寿行，当 <lb n="0369a13" ed="T"/>言学、当言无学、当言非学非无学？答：应言 <lb n="0369a14" ed="T"/>非学非无学。问：如是寿行，当言欲界繫、当言 <lb n="0369a15" ed="T"/>色界繫、当言无色界繫？答：应言或欲界繫、或 <lb n="0369a16" ed="T"/>色界繫、或无色界繫。云何欲界繫？答：欲界寿。 <lb n="0369a17" ed="T"/>云何色界繫？答：色界寿。云何无色界繫？答：无 <lb n="0369a18" ed="T"/>色界寿。</p> <lb n="0369a19" ed="T"/><p xml:id="pT26p0369a1901">问：若欲界寿已断已遍知，色界寿亦尔耶？答： <lb n="0369a20" ed="T"/>若色界寿已断已遍知，欲界寿亦尔。有欲界 <lb n="0369a21" ed="T"/>寿已断已遍知，非色界寿，谓已離欲染未離 <lb n="0369a22" ed="T"/>色染。问：若欲界寿已断已遍知，无色界寿亦 <lb n="0369a23" ed="T"/>尔耶？答：若无色界寿已断已遍知，欲界寿亦 <lb n="0369a24" ed="T"/>尔。有欲界寿已断已遍知，非无色界寿，谓已 <lb n="0369a25" ed="T"/>離欲染未離无色染。问：若色界寿已断已遍 <lb n="0369a26" ed="T"/>知，无色界寿亦尔耶？答：若无色界寿已断已 <lb n="0369a27" ed="T"/>遍知，色界寿亦尔。有色界寿已断已遍知，非 <lb n="0369a28" ed="T"/>无色界寿，谓已離色染未離无色染。问：若于 <lb n="0369a29" ed="T"/>寿行已断已遍知，彼于欲、色、无色界已離染 <pb n="0369b" ed="T" xml:id="T26.1536.0369b"/> <lb n="0369b01" ed="T"/>耶？答：若于欲界寿行已断已遍知，彼于欲界 <lb n="0369b02" ed="T"/>已離染，非于色、无色界。若于色界寿行已断 <lb n="0369b03" ed="T"/>已遍知，彼于欲色界已離染，非无色界。若于 <lb n="0369b04" ed="T"/>无色界寿行已断已遍知，彼于欲、色、无色界 <lb n="0369b05" ed="T"/>皆已離染。尔时于一切，一切事、一切种、一切 <lb n="0369b06" ed="T"/>位、一切处、一切结，皆已離染故。</p> <lb n="0369b07" ed="T"/><p xml:id="pT26p0369b0701">于一切善法不放逸勝者，云何不放逸？答：若 <lb n="0369b08" ed="T"/>为断不善法、为圆满善法，常习常修、坚作恒 <lb n="0369b09" ed="T"/>作，数修不止，名不放逸。</p></cb:div> <lb n="0369b10" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu n="3" level="1" type="品">3 二法品</cb:mulu><cb:mulu level="2">1</cb:mulu><head><anchor xml:id="beg_1" type="star"/><title>集异门足论</title><anchor xml:id="end_1"/>二法品第三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0369001" n="0369001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369001" n="0369001"/><anchor xml:id="beg0369001" n="0369001"/>之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0369002" n="0369002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369002" n="0369002"/><anchor xml:id="beg0369002" n="0369002"/>一<anchor xml:id="end0369002"/><anchor xml:id="end0369001"/></head> <lb n="0369b11" ed="T"/><p xml:id="pT26p0369b1101">时舍利子复告众言：“具寿当知。<persName>佛</persName>于二法自 <lb n="0369b12" ed="T"/>善通达，现等觉已，为诸弟子宣说开示。我等 <lb n="0369b13" ed="T"/>今应和合结集，<persName>佛</persName>灭度後勿有乖诤，当令随 <lb n="0369b14" ed="T"/>顺梵行、法律久住，利乐无量有情，哀愍世间 <lb n="0369b15" ed="T"/>诸天人众。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0369003" n="0369003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369003" n="0369003"/><anchor xml:id="beg0369003" n="0369003"/>令<anchor xml:id="end0369003"/>获殊勝義利安乐。”</p><p xml:id="pT26p0369b1513" cb:place="inline">二法云何？ <lb n="0369b16" ed="T"/>嗢陀南曰：</p> <lb n="0369b17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT26p0369b1701"><l>二法谓名色，</l><l>乃至尽无生，</l> <lb n="0369b18" ed="T"/><l>总二十七门，</l><l>应随次别释。</l></lg> <lb n="0369b19" ed="T"/><p xml:id="pT26p0369b1901">有二法，谓名、色。复有二法，谓无明、有爱。复有 <lb n="0369b20" ed="T"/>二法，谓有见、无有见。复有二法，谓无惭、无愧。 <lb n="0369b21" ed="T"/>复有二法，谓惭、愧。复有二法，谓恶言、恶友。复 <lb n="0369b22" ed="T"/>有二法，谓善言、善友。复有二法，谓入罪善巧、 <lb n="0369b23" ed="T"/>出罪善巧。复有二法，谓入定善巧、出定善巧。 <lb n="0369b24" ed="T"/>复有二法，谓界善巧、作意善巧。复有二法，谓 <lb n="0369b25" ed="T"/>质直、柔和。复有二法，谓堪忍、可乐。</p> <lb n="0369b26" ed="T"/><p xml:id="pT26p0369b2601">复有二法，谓和顺、供养。复有二法，谓具念、正 <lb n="0369b27" ed="T"/>知。复有二法，谓思择力、修习力。复有二法，谓 <lb n="0369b28" ed="T"/>不护根门、食不知量。复有二法，谓能护根门、 <lb n="0369b29" ed="T"/>于食知量。复有二法，谓匮戒、匮见。复有二法， <pb n="0369c" ed="T" xml:id="T26.1536.0369c"/> <lb n="0369c01" ed="T"/>谓破戒、破见。复有二法，谓具戒、具见。复有二 <lb n="0369c02" ed="T"/>法，谓净戒、净见。复有二法，谓见、如理勝。复有 <lb n="0369c03" ed="T"/>二法，谓厌、如理勝。复有二法，谓于善不喜足、 <lb n="0369c04" ed="T"/>于断不遮止。复有二法，谓奢摩他、毘钵舍那。 <lb n="0369c05" ed="T"/>复有二法，谓明、解脱。复有二法，谓尽智、无生 <lb n="0369c06" ed="T"/>智。</p><p xml:id="pT26p0369c0602" cb:place="inline">此中有二法，谓名、色者，名云何？答：受蕴、想 <lb n="0369c07" ed="T"/>蕴、行蕴、识蕴，及虚空、择灭、非择灭，是谓名。色 <lb n="0369c08" ed="T"/>云何？答：四大种及所造色，是谓色。</p> <lb n="0369c09" ed="T"/><p xml:id="pT26p0369c0901">复有二法，谓无明、有爱者，无明云何？答：如《法 <lb n="0369c10" ed="T"/>蕴论》说。有爱云何？答：色无色界诸贪等贪，执 <lb n="0369c11" ed="T"/>藏防护耽著爱染，是谓有爱。</p> <lb n="0369c12" ed="T"/><p xml:id="pT26p0369c1201">复有二法，谓有见、无有见者，有见云何？答：若 <lb n="0369c13" ed="T"/>谓我世间常，由此发起忍乐观见，是谓有见。 <lb n="0369c14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0369004" n="0369004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369004" n="0369004"/><anchor xml:id="beg0369004" n="0369004"/>云何无有见<anchor xml:id="end0369004"/>？答：若谓我世间断，由此发起忍 <lb n="0369c15" ed="T"/>乐观见，是谓无有见。</p> <lb n="0369c16" ed="T"/><p xml:id="pT26p0369c1601">复有二法，谓无惭、无愧者，无惭云何？答：如世 <lb n="0369c17" ed="T"/>尊说，有无惭者，于可惭法而不生惭。可惭法 <lb n="0369c18" ed="T"/>者，谓诸恶不善法，顺杂染、顺後有，有炽燃苦 <lb n="0369c19" ed="T"/>异熟，顺当来生老死。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0369005" n="0369005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369005" n="0369005"/><anchor xml:id="beg0369005" n="0369005"/>彼<anchor xml:id="end0369005"/>于如是恶不善法生 <lb n="0369c20" ed="T"/>时，无惭、无所惭、无别惭，无羞、无所羞、无别羞， <lb n="0369c21" ed="T"/>无崇敬、无所崇敬，无随属、无所随属，于自在 <lb n="0369c22" ed="T"/>者无怖畏转，是谓无惭。无愧云何？答：如<persName>世尊</persName> <lb n="0369c23" ed="T"/>说，有无愧者，于可愧法而不生愧。可愧法者， <lb n="0369c24" ed="T"/>谓诸恶不善法，乃至顺当来生老死。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0369006" n="0369006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369006" n="0369006"/><anchor xml:id="beg0369006" n="0369006"/>彼<anchor xml:id="end0369006"/>于如 <lb n="0369c25" ed="T"/>是恶不善法生时，无愧、无所愧、无别愧，无耻、 <lb n="0369c26" ed="T"/>无所耻、无别耻，于诸罪中不怖不畏，不见怖 <lb n="0369c27" ed="T"/>畏是谓无愧。</p> <lb n="0369c28" ed="T"/><p xml:id="pT26p0369c2801">复有二法，谓惭、愧者，惭云何？答：如<persName>世尊</persName>说，诸 <lb n="0369c29" ed="T"/>有惭者，于可惭法而生于惭。可惭法者，谓诸 <pb n="0370a" ed="T" xml:id="T26.1536.0370a"/> <lb n="0370a01" ed="T"/>恶不善法，乃至顺当来生老死。彼于如是恶 <lb n="0370a02" ed="T"/>不善法生时，有惭、有所惭、有别惭，有羞、有所 <lb n="0370a03" ed="T"/>羞、有别羞，有崇敬、有所崇敬，有随属、有所随 <lb n="0370a04" ed="T"/>属，于自在者有怖畏转，是谓惭。愧云何？答： <lb n="0370a05" ed="T"/>如<persName>世尊</persName>说，诸有愧者，于可愧法而生于愧。可 <lb n="0370a06" ed="T"/>愧法者，谓诸恶不善法，乃至顺当来生老死。 <lb n="0370a07" ed="T"/>彼于如是恶不善法生时，有愧、有所愧、有别 <lb n="0370a08" ed="T"/>愧，有耻、有所耻、有别耻，于诸罪中有怖有畏， <lb n="0370a09" ed="T"/>能见怖畏是谓愧。</p> <lb n="0370a10" ed="T"/><p xml:id="pT26p0370a1001">复有二法，谓恶言、恶友者，恶言云何？答：如《法 <lb n="0370a11" ed="T"/>蕴论》说。恶友云何？答：亦如《法蕴论》说。</p> <lb n="0370a12" ed="T"/><p xml:id="pT26p0370a1201">复有二法，谓善言、善友者，善言云何？答：如有 <lb n="0370a13" ed="T"/>一类，若亲教、若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370001" n="0370001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370001" n="0370001"/><anchor xml:id="beg0370001" n="0370001"/>同<anchor xml:id="end0370001"/>亲教，若轨笵、若同轨笵， <lb n="0370a14" ed="T"/>若馀随一尊重可信往还朋友，如法告言：“汝 <lb n="0370a15" ed="T"/>从今去，勿壞身业、勿壞语业、勿壞意业、勿行 <lb n="0370a16" ed="T"/>不应行处、勿亲近恶友、勿作三恶趣业。”如是 <lb n="0370a17" ed="T"/>教诲称法应时，于所修道随顺磨莹，增长严 <lb n="0370a18" ed="T"/>饰宜便常委。助伴资粮于此教诲，欣喜爱乐 <lb n="0370a19" ed="T"/>信受随顺，不左取而右取，不拒逆、不毁訾、不 <lb n="0370a20" ed="T"/>非撥，是谓善言。善友云何？答：如《法蕴论》说。</p> <lb n="0370a21" ed="T"/><p xml:id="pT26p0370a2101">复有二法，谓入罪善巧、出罪善巧者。入罪善 <lb n="0370a22" ed="T"/>巧云何？答？罪谓五部五蕴罪。何等为五？一者 <lb n="0370a23" ed="T"/>他勝；二者众馀；三者堕煮；四者对首；五者恶 <lb n="0370a24" ed="T"/>作。入罪善巧，谓如实知见，如是苾刍犯他勝 <lb n="0370a25" ed="T"/>罪、如是苾刍犯众馀罪、如是苾刍犯堕煮罪、 <lb n="0370a26" ed="T"/>如是苾刍犯对首罪、如是苾刍犯恶作罪。复 <lb n="0370a27" ed="T"/>次如实知见，如是苾刍犯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370002" n="0370002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370002" n="0370002"/><anchor xml:id="beg0370002" n="0370002"/>趣<anchor xml:id="end0370002"/>他勝罪、如是苾 <lb n="0370a28" ed="T"/>刍犯趣众馀罪、如是苾刍犯趣堕煮罪、如是 <lb n="0370a29" ed="T"/>苾刍犯<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>趣<anchor xml:id="end_2"/>对首罪、如是苾刍犯趣恶作罪。复 <pb n="0370b" ed="T" xml:id="T26.1536.0370b"/> <lb n="0370b01" ed="T"/>次如实知见，此苾刍犯如是他勝罪、此苾刍 <lb n="0370b02" ed="T"/>犯如是众馀罪、此苾刍犯如是堕煮罪、此苾 <lb n="0370b03" ed="T"/>刍犯如是对首罪、此苾刍犯如是恶作罪。复 <lb n="0370b04" ed="T"/>次如实知见，此苾刍犯<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>趣<anchor xml:id="end_3"/>如是他勝罪、此苾 <lb n="0370b05" ed="T"/>刍犯趣如是众馀罪、此苾刍犯趣如是堕煮 <lb n="0370b06" ed="T"/>罪、此苾刍犯<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>趣<anchor xml:id="end_4"/>如是对首罪、此苾刍犯趣如 <lb n="0370b07" ed="T"/>是恶作罪。复次如实知见，诸苾刍所犯罪，若 <lb n="0370b08" ed="T"/>重若轻、若深若浅、若有馀若无馀、若隐覆若 <lb n="0370b09" ed="T"/>不隐覆、若显了若不显了、若已发露若未发 <lb n="0370b10" ed="T"/>露、若已除灭若未除灭、若可说若不可说、若 <lb n="0370b11" ed="T"/>可作若不可作，于如是入种种罪中，解了等 <lb n="0370b12" ed="T"/>了近了遍了，機黠通达审察聪睿，觉明慧行 <lb n="0370b13" ed="T"/>毘钵舍那，是谓入罪善巧。出罪善巧云何？答： <lb n="0370b14" ed="T"/>罪谓五部五蕴罪，如前说出。罪善巧，谓如实 <lb n="0370b15" ed="T"/>知见众馀、堕煮、对首、恶作四罪。可出其事云 <lb n="0370b16" ed="T"/>何？如有说言，我如是说、如是显，于如是罪非 <lb n="0370b17" ed="T"/>说非显。我如此说如此显，于如是罪是说是 <lb n="0370b18" ed="T"/>显。我如是显了、如是发露、如是作法，于如是 <lb n="0370b19" ed="T"/>罪非发露非除灭。我如此显了、如此发露、如 <lb n="0370b20" ed="T"/>此作法，于如是罪，是发露、是除灭。于如是出 <lb n="0370b21" ed="T"/>种种罪中解了、乃至毘钵舍那、是谓出罪善 <lb n="0370b22" ed="T"/>巧。</p> <lb n="0370b23" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0370003" n="0370003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370003" n="0370003"/><anchor xml:id="beg0370003" n="0370003"/>说一切有部<anchor xml:id="end0370003"/>集异门足论</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan> </cb:div></body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0367001" to="#end0367001"><lem wit="#wit.orig">尊者舍利子说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0367002" to="#end0367002"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">唐三</rdg></app> <app from="#beg0367003" to="#end0367003"><lem wit="#wit.orig">缘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">集异门足论缘</rdg></app> <app from="#beg0367004" to="#end0367004"><lem wit="#wit.orig">代</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">伐</rdg></app> <app from="#beg0367005" to="#end0367005"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00654">凌</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit2 #wit4 #wit5">凌</rdg></app> <app from="#beg0367006" to="#end0367006"><lem wit="#wit.orig"><title>集异门足论</title></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0367007" to="#end0367007"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0367008" to="#end0367008"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit2 #wit4">切</rdg></app> <app from="#beg0367009" to="#end0367009"><lem wit="#wit.orig">谓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">为</rdg></app> <app from="#beg0367010" to="#end0367010"><lem wit="#wit.orig">段</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit2 #wit4">段</rdg></app> <app from="#beg0368001" to="#end0368001"><lem wit="#wit.orig">诸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit2 #wit4">谓</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0367006"><lem wit="#wit.orig"><title>集异门足论</title></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0369002" to="#end0369002"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">二</rdg></app> <app from="#beg0369001" to="#end0369001"><lem wit="#wit.orig">之<note resp="#resp2" n="0369002" place="foot text" type="orig">一＝二【明】</note><note resp="#resp1" n="0369002" type="mod">一【大】，二【明】</note><app n="0369002"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">二</rdg></app></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0369003" to="#end0369003"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">今</rdg></app> <app from="#beg0369004" to="#end0369004"><lem wit="#wit.orig">云何无有见</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit2 #wit4 #wit5">无有见云何</rdg></app> <app from="#beg0369005" to="#end0369005"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">後</rdg></app> <app from="#beg0369006" to="#end0369006"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">复</rdg></app> <app from="#beg0370001" to="#end0370001"><lem wit="#wit.orig">同</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">因</rdg></app> <app from="#beg0370002" to="#end0370002"><lem wit="#wit.orig">趣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">起</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0370002"><lem wit="#wit.orig">趣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">起</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0370002"><lem wit="#wit.orig">趣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">起</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0370002"><lem wit="#wit.orig">趣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">起</rdg></app> <app from="#beg0370003" to="#end0370003"><lem wit="#wit.orig">说一切有部</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">阿毘达摩</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note resp="#resp1" n="0367001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0367001">尊者舍利子说【大】，〔－〕【宋】</note> <note resp="#resp1" n="0367002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0367002">三【大】＊，唐三【明】＊</note> <note resp="#resp1" n="0367003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0367003">缘【大】，集异门足论缘【宋】【元】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0367004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0367004">代【大】，伐【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0367005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0367005"><g ref="#CB00654">凌</g>【大】，凌【宋】【元】【明】【宫】【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0367006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0367006">集异门足论【大】＊，〔－〕【明】＊</note> <note resp="#resp1" n="0367007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0367007">曰【大】，〔－〕【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0367008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0367008">法【大】，切【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0367009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0367009">谓【大】，为【明】</note> <note resp="#resp1" n="0367010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0367010">段【大】下同，段【宋】【元】【明】【宫】下同</note> <note resp="#resp1" n="0368001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368001">诸【大】，谓【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0369001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369001">之一【大】，〔－〕【宫】【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0369002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369002">一【大】，二【明】</note> <note resp="#resp1" n="0369003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369003">令【大】，今【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0369004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369004">云何无有见【大】，无有见云何【宋】【元】【明】【宫】【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0369005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369005">彼【大】，後【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0369006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369006">彼【大】，复【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0370001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370001">同【大】，因【圣】</note> <note resp="#resp1" n="0370002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370002">趣【大】＊，起【宋】【元】＊</note> <note resp="#resp1" n="0370003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370003">说一切有部【大】＊，阿毘达摩【明】＊</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note resp="#resp2" n="0367001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0367001">〔尊者舍利子说〕－【宋】</note> <note resp="#resp2" n="0367002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0367002">（唐）＋三【明】＊</note> <note resp="#resp2" n="0367003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0367003">（集异门足论）＋缘【宋】【元】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0367004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0367004">代＝伐【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0367005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0367005"><g ref="#CB00654">凌</g>＝凌【三】【宫】【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0367006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0367006">〔集异门足论〕－【明】＊</note> <note resp="#resp2" n="0367007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0367007">〔曰〕－【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0367008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0367008">法＝切【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0367009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0367009">谓＝为【明】</note> <note resp="#resp2" n="0367010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0367010">段＝段【三】【宫】下同</note> <note resp="#resp2" n="0368001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0368001">诸＝谓【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0369001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0369001">〔之一〕－【宫】【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0369002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0369002">一＝二【明】</note> <note resp="#resp2" n="0369003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0369003">令＝今【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0369004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0369004">云何无有见＝无有见云何【三】【宫】【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0369005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0369005">彼＝後【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0369006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0369006">彼＝复【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0370001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0370001">同＝因【圣】</note> <note resp="#resp2" n="0370002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0370002">趣＝起【宋】【元】＊</note> <note resp="#resp2" n="0370003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0370003">说一切有部＝阿毘达摩【明】＊</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> </p> </cb:div> </back></text></TEI>